英語では「ファイアーマン(消防士)」ではなく「ファイヤーファイター」と呼ぶ。〔PHOTO〕gettyimages以前、ある学校で「子育て」に関しての講演をしたとき、レジュメに「子供」という言葉を書いたら、「子ども」に変えてほしいと言われた。「供」という字は従者などといった付き従う人間を指すので、ときに嫌がる保護者がいるという説明を聞いて、びっくり!
そんなことに尖がる親が本当にいるのかどうかわからないが、いるとすれば碌な親ではないだろう。他にも、あらゆるところで不毛なイチャモンを付けているに違いない。だいたい、文字面の感じは「子ども」よりも「子供」の方がすっきりしている。
アメリカで80年代に発祥したポリティカル・コレクトネスというのは、職業、性別、文化、人種、民族、宗教、障害、年齢、婚姻状況などによる社会的な差別や偏見をなくすため、公平な表現を求めた動きだ。それによって日本でも多くの言葉が闇に葬られたが、「子供」に異議を唱える理由は未だにわからない。
英語では、職業で最後にマンの付く言葉は、「ファイアーマン(消防士)」、「ビジネスマン」などと多いが、ポリティカル・コレクトネスによれば、これは差別で、今はそれぞれ「ファイヤーファイター」、「ビジネスパーソン」だそうだ。だから、かつて両手を突き出して空を飛んだ人も、最近「スーパーパーソン」に改名された(というのはウソ)。
洗濯機や冷蔵庫のコマーシャルに女性だけを起用するのもまずい。「主婦」役が必ず女性だと、これも差別なのだ。ということは、主婦という職業が差別されていることに他ならない。しかし、男が洗濯機を回したからといって、いったい何が変わるのだろう?!
また、たとえば病院のパンフレットは、一番お給料の高そうな職、つまり医者のモデルには黒人の女性を起用し、一番お給料の安そうな職、つまり看護師(この言葉も看護婦が差別用語だからということで作られた言葉だ)には屈強な白人の男性、そして、患者は多種多様な肌の色の大人やら子供を混ぜて作る。差別と言われる可能性を限りなく小さくしていくと、そういうキャスティングになるらしい。しかし、これも私の目には、「アメリカにはちゃんと人種差別がありますよ!」と念を押しているように見える。
身体の障害を指す言葉は、すべてほとんど書きかえられた。a blind manは、a visually challenged person、a deaf manは、a hearng-impaired personというそうだ。
- 映画の宣伝ではありませんが「TIME/タイム」で、まさに究極の階級社会の姿を見て (2012.02.17)
- シリア、イラン・・・ 我が道を行く独裁国家 政府はふがいないが、日本に生まれて良かった (2012.02.10)
- ワルシャワ・ゲットーの生き残りで、"文学の法王"として活躍したマルツェル・ライヒ-ラニツキの「アウシュヴィッツ解放の日」 (2012.02.03)
- 可哀そうな鶏のお話 少々高価でも安全な物か、薬漬けになっていても安価な物、どちらがいい? (2012.01.27)
- 「子供」より「子ども」が正しい!?差別用語狩りより、美しい日本語を残していくことに知恵を絞るべき (2012.01.20)
- 虐げられた者たちのシンデレラマンストーリー (2011.11.24) - jbpress.ismedia.jp
- 不況対策? それとも? 日本人主婦が日本語教師を目指すワケ (2010.04.18)
- 「人種差別だ!」と非難された学力向上プログラム (2011.02.15) - jbpress.ismedia.jp
- 米国に台頭する「新民族」 (2009.06.10) - jbpress.ismedia.jp
- 奴隷という名の民族大移動とグローバリズム (2010.03.11) - jbpress.ismedia.jp
-
毎日フォーラム~毎日新聞社凍結の3区間の着工方針を決定 総選挙を控えてにじむ民主党の思惑[新幹線] (2012.02.23) -
-
日本の底力余震の中で新聞を作るVol.48~種まく人・その後 新しき年、そして慰霊 (2012.02.23) -
つながる!ソーシャル時代 ヒト・カネ・コトソーシャルベンチャーのための実用系オンラインガイド「SoJo」 (2012.02.23) -








Small Size
Large Size











